Let us think clearly, we shall love ardently.
Heaven has not only its roses, but also its thorns.
The illusion is brief, the remorse is long.
When the gods were more human, men were more divine.
Passion takes flight, love must abide;
Honour to the women! they plait and weave roses of heaven for the life of earth.
Let not thy heart cling to the things which for so short a time deck out thy life.
Let him who has, learn to lose, and him who is happy,familiarise himself with what may give pain.
Nicht an die Güter hänge dein Herz,
In German:Lasst uns hell denken, so werden wir feurig lieben—
In German:Nicht Rosen bloss, auch Dornen hat der Himmel.
Der Wahn ist kurz, die Reu’ ist lang—
Da die Götter menschlicher noch waren,waren Menschen göttlicher.
the flower fades, the fruit must ripen.
Die Leidenschaft flieht,die Liebe muss bleiben;
Die Blume verblüht,die Frucht muss treiben.
Ehret die Frauen! Sie flechten und weben himmlische Rosen ins irdische Leben.
Die das Leben vergänglich zieren!
Wer besitzt, der lerne verlieren;
Wer im Glück ist, der lerne den Schmerz!
Thursday, January 7, 2016
Reflections by Friedrich von Schiller
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment